Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

frankincense oil

  • 1 frankincense oil

    The English-Russian dictionary general scientific > frankincense oil

  • 2 frankincense oil

    Универсальный англо-русский словарь > frankincense oil

  • 3 frankincense oil

    olejek olibanowy

    English-Polish dictionary for engineers > frankincense oil

  • 4 frankincense oil

    1) ладанное масло; 2) олибановое масло

    English-Russian dictionary of chemistre > frankincense oil

  • 5 frankincense oil

    English-Russian perfumery & beauty care dictionary > frankincense oil

  • 6 olejek olibanowy

    • frankincense oil

    Słownik polsko-angielski dla inżynierów > olejek olibanowy

  • 7 ладанное масло

    Русско-английский словарь по химии > ладанное масло

  • 8 олибановое масло

    Русско-английский словарь по химии > олибановое масло

  • 9 ладанное масло

    Русско-английский научный словарь > ладанное масло

  • 10 олибановое масло

    Русско-английский научный словарь > олибановое масло

  • 11 ладан

    2) Religion: frankincence
    3) Perfume: frankincense oil

    Универсальный русско-английский словарь > ладан

  • 12 ладанное масло

    1) Chemistry: frankincense oil
    2) Polymers: frankincense

    Универсальный русско-английский словарь > ладанное масло

  • 13 олибановое масло

    Chemistry: frankincense oil

    Универсальный русско-английский словарь > олибановое масло

  • 14 פיטום

    פִּיטּוּם, פִּטּ׳m. (פָּטַם) compounding, manufacturing; ingredients. Ker.6a פ׳ הקטרתוכ׳ the ingredients of frankincense are Y.Shek.IV, 48a bot. שהיו בקיאין בפ׳וכ׳ who were experts in the preparation of frankincense. Y.Sot.VIII, 22c top פ׳ שמן המשחה the ingredients of the oil of anointment; a. fr.B. Mets.IV, 12 (60a), a. e., v. פִּיטּוּס.Pl. פִּיטּוּמִים, פִּיטּוּמִין, פִּיטּ׳ spices. Ter. XI, 2 כמוני פ׳ R. S. (ed. פְּטָמִים; Ms. M. בשמים) like those who count spices (and add some in the bargain).Tanḥ., ed. Bub., Shofṭim 8 פיטומין, v. פְּרוֹטוֹמִי.

    Jewish literature > פיטום

  • 15 פט׳

    פִּיטּוּם, פִּטּ׳m. (פָּטַם) compounding, manufacturing; ingredients. Ker.6a פ׳ הקטרתוכ׳ the ingredients of frankincense are Y.Shek.IV, 48a bot. שהיו בקיאין בפ׳וכ׳ who were experts in the preparation of frankincense. Y.Sot.VIII, 22c top פ׳ שמן המשחה the ingredients of the oil of anointment; a. fr.B. Mets.IV, 12 (60a), a. e., v. פִּיטּוּס.Pl. פִּיטּוּמִים, פִּיטּוּמִין, פִּיטּ׳ spices. Ter. XI, 2 כמוני פ׳ R. S. (ed. פְּטָמִים; Ms. M. בשמים) like those who count spices (and add some in the bargain).Tanḥ., ed. Bub., Shofṭim 8 פיטומין, v. פְּרוֹטוֹמִי.

    Jewish literature > פט׳

  • 16 פִּיטּוּם

    פִּיטּוּם, פִּטּ׳m. (פָּטַם) compounding, manufacturing; ingredients. Ker.6a פ׳ הקטרתוכ׳ the ingredients of frankincense are Y.Shek.IV, 48a bot. שהיו בקיאין בפ׳וכ׳ who were experts in the preparation of frankincense. Y.Sot.VIII, 22c top פ׳ שמן המשחה the ingredients of the oil of anointment; a. fr.B. Mets.IV, 12 (60a), a. e., v. פִּיטּוּס.Pl. פִּיטּוּמִים, פִּיטּוּמִין, פִּיטּ׳ spices. Ter. XI, 2 כמוני פ׳ R. S. (ed. פְּטָמִים; Ms. M. בשמים) like those who count spices (and add some in the bargain).Tanḥ., ed. Bub., Shofṭim 8 פיטומין, v. פְּרוֹטוֹמִי.

    Jewish literature > פִּיטּוּם

  • 17 פִּטּ׳

    פִּיטּוּם, פִּטּ׳m. (פָּטַם) compounding, manufacturing; ingredients. Ker.6a פ׳ הקטרתוכ׳ the ingredients of frankincense are Y.Shek.IV, 48a bot. שהיו בקיאין בפ׳וכ׳ who were experts in the preparation of frankincense. Y.Sot.VIII, 22c top פ׳ שמן המשחה the ingredients of the oil of anointment; a. fr.B. Mets.IV, 12 (60a), a. e., v. פִּיטּוּס.Pl. פִּיטּוּמִים, פִּיטּוּמִין, פִּיטּ׳ spices. Ter. XI, 2 כמוני פ׳ R. S. (ed. פְּטָמִים; Ms. M. בשמים) like those who count spices (and add some in the bargain).Tanḥ., ed. Bub., Shofṭim 8 פיטומין, v. פְּרוֹטוֹמִי.

    Jewish literature > פִּטּ׳

  • 18 तिलः _tilḥ

    तिलः [तिल्-क्]
    1 The seasamum plant; नासाभ्येति तिल- प्रसूनपदवीम् Gīt.1.
    -2 The seed of this plant; नाकस्मा- च्छाण्डिलीमाता विक्रीणाति तिलैस्तिलान् । लुञ्चितानितरैर्येन कार्यमत्र भविष्यति ॥ Pt.2.7.
    -3 A mole, spot.
    -5 A small particle, as much as a sesamum-seed; तिले तालं पश्यति 'makes mountains of molehills.'
    -Comp. -अन्नम् rice with sesamum seed.
    -अप्, -अम्बु, -उदकम् water with sesamum seed offered to the dead as a libation; एते यदा मत्सुहृदोस्तिलापः Bhāg.1.12.15; श्राद्धानि नो$धिभुजे प्रसभं तनूजैर्दत्तानि तीर्थसमये$प्यपिबत्तिलाम्बु Bhāg.7.8.45; Ś.3; तेषो दत्त्वा तु हस्तेषु सपवित्रं तिलोकदम् Ms.3.223.
    -उत्तमा N. of an Apsaras.
    -ओदनः, -नम् a dish of milk, rice and sesamum.
    -कठः sesamum powder (Mar. तिळकूट).
    -कल्कः dough made of ground sesamum. ˚जः oil-cake made of the sediment of ground sesamum.
    -कालकः 1 a mole, a dark spot under the skin.
    -2 a disease of the penis, in which the fleshy parts become black and die off.
    -किट्टम्, -खलिः f.,
    -खली, -चूर्णम् the caky sediment of sesamum after the oil is extracted; स्थाल्यां वैदूर्यमय्यां पचति तिलखलीमिन्धनैश्चन्दनाद्यैः Bh.2.1.
    -चतुर्थी The 4th day of the dark-half of Māgha.
    -तण्डुलकम् an embrace (so called because in it the two bodies are united together like rice mixed up with sesamum-seed).
    -तैलम् sesamum-oil;
    -द्वादशी The 12th day of a particular month (kept as a festival); तां रणस्वामिनं द्रष्टुं तिलद्वादश्यहे गताम् Rāj. T.5.395.
    -धेनुः f. sesamum made up in the form of a cow and offered as a present to a Brāhmaṇa. 'यावता वस्त्रेण कृत्स्ना धेनुराच्छादिता भवति तद्वस्त्र- पूरिततिलाः' is the another meaning given in the com.; भरणीषु द्विजातिभ्यस्तिलधेनुं प्रदाय वै Mb.13.64.35.
    -पर्णः turpentine. (
    -र्णम्) sandal-wood.
    -पर्णी 1 the sandal tree.
    -2 frankincense.
    -3 turpentine.
    -पर्णिका, -पर्णि (र्ण)कम् sandal-wood.
    -पिच्चटम् Sweetmeat of sesa- mum powder and sugar; L. D. B.
    -पिञ्जः, -पेजः barren sesamum.
    -पीडः an oilman; स्नेहेन तिलवत्सर्वं सर्गचक्रे निपीड्यते । तिलपीडैरिव Mb.12.174.24.
    -भाविनी jasmine.
    -मयूरः a species of peacock.
    -रसः, -स्नेहः sesamum oil.
    -होमः a burnt offering of sesamum.

    Sanskrit-English dictionary > तिलः _tilḥ

  • 19 עיקר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עיקר

  • 20 עקר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עקר

См. также в других словарях:

  • Frankincense — from Yemen Frankincense, also called olibanum (Hebrew: לבונה, levonah; Arabic: لُبَّانٌ, lubbān; Armenian: խունկ, khunk), is an aromatic resin obtained from trees of the genus Boswellia, particularly Bo …   Wikipedia

  • frankincense — /frang kin sens /, n. an aromatic gum resin from various Asian and African trees of the genus Boswellia, esp. B. carteri, used chiefly for burning as incense in religious or ceremonial practices, in perfumery, and in pharmaceutical and fumigating …   Universalium

  • Oil painting — Mona Lisa, Leonardo da Vinci, c. 1503–06 Oil painting is the process of painting with pigments that are bound with a medium of drying oil especially in early modern Europe, linseed oil. Often an oil such as linseed was boiled w …   Wikipedia

  • Essential oil — A glass vial containing sandalwood oil An essential oil is a concentrated hydrophobic liquid containing volatile aroma compounds from plants. Essential oils are also known as volatile oils, ethereal oils or aetherolea, or simply as the oil of the …   Wikipedia

  • List of essential oils — Essential oils are volatile and liquid aroma compounds from natural sources, usually plants. Essential oils are not oils in a strict sense, but often share with oils a poor solubility in water. Essential oils often have an odor and are therefore… …   Wikipedia

  • Natural nasal sprays — A natural nasal spray can be used by sinusitis, hayfever, cold, allergy and rhinitis sufferers to relieve their symptoms. SinuSoothe, Sinus Buster and Sinol are being used as alternatives to over the counter decongestant and steroid nasal sprays …   Wikipedia

  • INCENSE AND PERFUMES — In the ancient world, incense and perfumes were extremely precious commodities, sometimes even more than silver and gold, and were greatly sought after for their fragrance, for both secular and religious purposes. Among the gifts the Queen of… …   Encyclopedia of Judaism

  • Stacte — (Greek: στακτή, staktḗ) or nataph (Hebrew: נָטָף‎‎, nataf) are names used for one component of the Solomon s Temple incense, the Ketoret, discussed in Exodus 30:34. Variously translated to the Greek term (AMP: Exodus 30:34) or to an unspecified… …   Wikipedia

  • Incense — Burning incense Incense (from Latin: incendere, to burn )[1] is composed of aromatic biotic materials, which release fragrant smoke when burned. The term incense refers to the substance itself, rather than to the odor that it produces. It is used …   Wikipedia

  • Biblical Magi — Adoration of the Magi by Bartolomé Esteban Murillo. Three Kings , or Three Wise Men , redirects here. For other uses, see Three Kings (disambiguation) and Wise men. The Magi ( …   Wikipedia

  • Plants in the Bible — • Discusses all of the types of plants mentioned in the Sacred Scriptures Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plants in the Bible     Plants in the Bible      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»